LITTLE RED RIDING HOOD (TRADUÇÃO) - Skylark - LETRAS.MUS.BR (2024)

A Pequena Grande Loba

Little Red Riding Hood

Estou perdido no Crepúsculo esta noite, mas algo que eu considerei garantido,
I'm lost in the Twilight tonight, but something I took just for granted,

Acreditando que o Diabo morreu, o Lobo não pode mais me assustar.
Believing the Devil has died, the Wolf cannot scare me anymore.

Estou atravessando a Floresta, mas dentro há um navio de guerra na escuridão,
I'm crossing the Wood but inside there is a warship in the darkness,

Seus canhões estão prontos para atacar, mas eu tenho a chave da paz.
Its cannons are ready to strike but I hold the key of the peace.

Não pare, não fuja, apenas use sua mente e seu afeto,
Don't stop don't run, just use your mind and your affection,

você não precisa de uma arma para dominar o mundo.
you don't need a gun to rule the world.

Sua lenda é minha fé para manter seu trono vivo,
Your legend is my faith to keep your throne alive,

nem lobos, nem jacarés podem mudar isso.
no wolves no alligators can change it.

Então monte seu leão alado, o Arco-íris ainda sorri, vaqueira,
So ride your winged lion, the Rainbow still is smiling cowgirl,

A Fantasia pode nos unir esta noite.
Fantasy can link us all tonight.

Voe e me mande um sinal para deixar o passado para trás,
Fly and send me a sign to leave the past behind us,

Até que o futuro seja tão brilhante e suas mãos possam traçar a linha.
'till the future will be so bright and your hands can draw the line.

Voe e me mande um sinal para me dizer onde está o fogo,
Fly and send me a sign to tell me where's the fire,

e nós aqueceremos sua história e a minha sem grandes lobos ou crimes,
and we'll warm your story and mine without big wolf or crimes,

Porque estou aqui para te manter viva.
'cause I am here to keep you alive.

Estou perdido no Crepúsculo esta noite, procuro uma razão, uma resposta,
I'm lost in the Twilight tonight, I search for a reason, an answer,

para seguir este caminho sem sinais, para misturar o vinho tinto com o sangue.
to follow this path without signs, to merge the red wine to the blood.

Ouvi um fraco grito desesperado, acho que a avó dela está morrendo,
I heard a weak desperate cry, I guess that her grandmother's dying,

a Maldição e o Destino vão se realizar, só preciso cuidar de você.
the Curse and the Doom will realize, I've just to take care about you.

Não voe longe, apenas tente apontar sua direção,
Don't fly away, just try to point your destination,

deixe sua bagagem para baixo, não se vire.
leave your package down, don't turn away.

Voe, me mande um sinal....
Fly, send me a sign....

Vermelha, Pequena Loba, dia após dia essa é sua vida,
Red, Little Riding Hood, day by day this is your life,

Passo a passo na floresta.
Step by step into the wood.

Vermelha, Pequena Loba, veja que o lobo está perto, atrás
Red, Little Riding Hood, see the wolf is near, behind

E você sabe que ele nunca vai morrer,... Vermelha, Pequena Loba.
And you know he'll never die,.... Red, Little Riding Hood.

Sou seu Senhor eterno, seu sonho, sua vida, seu pesadelo,
I'm your eternal Lord, your dream, your life your nightmare,

Uma brisa fria que vai e vem, nunca vou te deixar sozinha.
A cold breeze that come & go, I'll never let you alone.

Só se esta noite passar, a Capuz Vermelho pode cruzar o passo escuro
Only if this night has gone, Red Hood can cross the dark step

Só sem você, Lobo, a história pode continuar.
Only without you Wolf, the story can go on.

À minha vista: o grande Lobo negro. Então morra: porque sou a lenda da Floresta.
In my sight: the big black Wolf. So die: cause I'm the legend of the Wood.

Não sou um homem e você entende que estou aqui pelo seu sangue.
I'm not a man and you understand that I am here for your blood.

Hooooooooo: o grande Lobo negro [x4][o 3º, o grande lobo negro está aqui]
Hooooooooo: the big black Wolf [x4][the 3rd the big black wolf is here]

À minha vista: o grande Lobo negro. Não morra: você é um símbolo da Floresta.
In my sight: the big black Wolf. Don't die: you are a symbol of the Wood.

E eu não posso matar a lenda que sinto, vamos ficar vivos, juntos, esta noite.
And I can't kill the legend I feel, we'll stay alive, together, tonight.

Que tipo de braços você tem - é melhor te segurar com.
What kind of arms you have got- it's better to hold you with.

Que tipo de olhos você tem - é melhor te ver esta noite.
What kind of eyes you have got- it's better to see you tonight.

Que tipo de nariz você tem - é melhor te cheirar.
What kind of nose you have got- it's better to smell you with.

Que, boca tão enorme -... para te devorar em um instante, e te tirar da Floresta,... Vermelha, Pequena Loba.
What, mouth so huge-...to eat you in a while, and clear you from the Wood,... Red, Little Riding Hood.

Isso é tudo que sabemos sobre esta antiga história, descubra esta Floresta Sagrada,... Vermelha, Pequena Loba.
This is everything we know about this ancient story, discover this Sacred Wood,... Red, Little Riding Hood.

Estou perdido no Crepúsculo esta noite, mas algo que eu considerei garantido,
I'm lost in the Twilight tonight, but something I took just for granted,

o lobo e a garotinha cruzam todos os meus sonhos e pensamentos.
the wolf and the little girl ride across all my dreams and my thoughts.

Estou escrevendo esta história para encontrar, e um fim para concluir o que um começou,
I'm writing this story to find, and end to conclude what one started,

há séculos e séculos atrás, e agora posso te deixar sozinha.
some century & century ago, and now I can leave you alone.

Pense no que ouviu, você nunca terá outra chance,
Think what you heard, you'll never get some other chances,

ouça estas palavras mais uma vez:
listen to these words just one more time:

Sua lenda é minha fé...
Your legend is my faith...

Vermelha, Pequena Loba, é hora de dizer adeus
Red, Little Riding Hood, this is time to say goodbye

Para esquecer sua Floresta Mágica.
To forget your Magic Wood.

Vermelha, Pequena Loba, mais uma canção para viver sua vida,
Red, Little Riding Hood, one more song to live your life,

mais uma noite na Floresta,
one more night into the Wood,

Vermelha, Pequena Loba.
Red, Little Riding Hood.

LITTLE RED RIDING HOOD (TRADUÇÃO) - Skylark - LETRAS.MUS.BR (2024)
Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Dr. Pierre Goyette

Last Updated:

Views: 6445

Rating: 5 / 5 (50 voted)

Reviews: 81% of readers found this page helpful

Author information

Name: Dr. Pierre Goyette

Birthday: 1998-01-29

Address: Apt. 611 3357 Yong Plain, West Audra, IL 70053

Phone: +5819954278378

Job: Construction Director

Hobby: Embroidery, Creative writing, Shopping, Driving, Stand-up comedy, Coffee roasting, Scrapbooking

Introduction: My name is Dr. Pierre Goyette, I am a enchanting, powerful, jolly, rich, graceful, colorful, zany person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.